La vida no vale nada
El hombre rana - водолаз по-испански. От hombre (мужчина, человек) и rana (лягушка). В английском ранее не приходилось сталкиваться с этим словом, но и там "водолаз", как оказалось, - frogman. Выходит на Руси водолазам приходится лучше всех, ведь слово то какое для них подобрали: не какой-нибудь "водоныр" или "водоплюх", а именно "водолаз", что говорит об определенном уровне и мастерстве, ведь далеко не каждый способен заприметить в казалось бы "одинаковой" воде тот самый лаз, т.е. одну и единственно верную (спасительную?) лазейку! Так что пусть радуются, что у нас "великий и могучий", иначе прозвали бы их по аналогии с иностранными коллегами - "лягушатниками" и все тут.

@музыка: Gwendal - Joe Can`t Reel (1975)

@темы: испанский